2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

エボラの流行 2014年 アフリカ PART11

1 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/12/03(水) 18:53:12.86 ID:gz58BhZK.net
2013年12月頃、ギニア南部国境地帯のゲクドウで発生したらしい最大の危険性を持つエボラ出血熱(現在の死亡率約70%)に関するスレ。
2014年3月22日にギニアで49症例が報告されたが、行政の対策が後手々々に回り、以来、エボラ熱は凄まじいスピードで拡大してきた。
現在ではリベリア、シエラレオネ、ギニア、ナイジェリア、セネガル、スペイン、アメリカ合衆国で感染者が見つかっており、
幾つかの国では流行が終息したか、終息しつつあるものの、リベリアとシエラレオネ、ギニアの現状は悲惨の一語に尽きる。
WHOは歴史上4回目の国際公衆衛生非常事態宣言を出し、エボラ熱の制圧むけて動き出した。
WHOは世界各国にエボラ蔓延国との国境を閉鎖せず、フライトも維持し、しかしスクリーニングは行うように要請している。
エボラ蔓延国が国際的に孤立して、ヒト・モノ・カネの不足が原因でエボラ熱を制圧する機会が失われる事態を防ぐためである。

WHOの11月1日の発表によると、エボラ熱の死者は4951人、感染者は疑い例を含めて13567人が確認されている。
しかしCDC(アメリカ疾病予防管理センター)は9月の報告で実際の症例の数は報告済の症例の数の2.5倍以上もあると指摘しており、実際、幾つかの国では死者と感染者の集計が著しく滞っている。
WHOの集計は実態を反映していないのはほとんど間違いない。数字を鵜呑みにするべきではないだろう。
またCDCは、エボラ熱の感染者の七割を隔離できれば、エボラ熱は迅速に収束に向かうが、それが30日遅れるごとに、エピデミックのピークにおける感染者数はおおよそ三倍になることも明らかにしている。
http://reliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/su63e0923.pdf
http://hello.2ch.net/test/read.cgi/infection/1411655305/2

**エボラ出血熱とは(国立感染症研究所)
http://www.nih.go.jp/niid/ja/kansennohanashi/342-ebora-intro.html

例によって荒らしの相手はしないで下さい。
捏造又は恣意的に編集したグラフ、ニュース、論文の類を執拗にコピペしたり、聞くに堪えない暴言を吐いている人物がそれです。
本スレが荒れているときは以下の避難所に行ってみましょう。みんなそちらに避難しているかもしれません。
http://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/study/12506/1414319069/
http://jbbs.shitaraba.net/study/12506/

”新型感染症まとめwiki”の制作がはじまりました。充実させていきましょう。
http://seesaawiki.jp/wikik2/

251 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/01/25(日) 20:35:18.40 ID:eqELc1sg.net
先進国じゃ滅法弱いからエボラちゃん出直しだね
やっぱりインフル先生最強か

252 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/01/26(月) 23:29:11.97 ID:pJhMdVzS.net
Ebola nurse Pauline Cafferkey may return to Africa to fight disease
http://www.express.co.uk/news/uk/554226/Ebola-nurse-Pauline-Cafferkey-return-West-Africa-fight-disease

253 :靖国参拝、皇族、国旗国歌、神社神道を異常に嫌うカルト:2015/01/27(火) 16:01:44.73 ID:eYIhxRok.net
★マインドコントロールの手法★

・沢山の人が偏った意見を一貫して支持する
 偏った意見でも、集団の中でその意見が信じられていれば、自分の考え方は間違っているのか、等と思わせる手法

・不利な質問をさせなくしたり、不利な質問には答えない、スルーする
 誰にも質問や反論をさせないことにより、誰もが皆、疑いなど無いんだと信じ込ませる手法


偏った思想や考え方に染まっていたり、常識が通じない人間は、頭が悪いフリをしているカルト工作員の可能性が高い


10人に一人はカルトか外国人 「ガスライティング」で検索を!

254 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/04(水) 20:17:23.17 ID:E5/y1OOT.net
http://www.forth.go.jp/topics/2015/01291305.html

リベリア、シエラレオネはいいが、ギニアがもたついている。予想が当たり、残念。

255 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/05(木) 22:56:04.67 ID:yZkHVjmR.net
http://jp.reuters.com/article/businessNews/idJPKBN0L827C20150204
富士フイルムのエボラ薬、臨床試験で期待持てる結果=フランス
2015年 02月 5日 03:28 JST

[4日 ロイター] - フランス政府は4日、西アフリカのギニアで行われているエボラ出血熱治療に関する
臨床試験について、これまでのところ期待が持てる結果が出ており、患者の回復過程が速まっているようだ
との見解を示した。
昨年12月中旬に始まった臨床試験では、富士フイルム(4901.T: 株価, ニュース, レポート)グループの
富山化学工業が開発したインフルエンザ薬「アビガン」(一般名:ファビピラビル)が使用されている。
大統領府は「臨床試験では期待が持てる結果が出ており、成人、子どもともに死亡数が低下しているほか、
回復過程が速まっている」と指摘。これまでに成人と子どもの計80人が治療を受けたとした。
ーーーーーーーー
なお、富士フイルムの株価は、-8円だった。

256 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/05(木) 23:29:47.65 ID:yZkHVjmR.net
Ebola Drug Aids Some in a Study in West Africa
http://www.nytimes.com/2015/02/05/science/ebola-drug-has-encouraging-early-results-and-questions-follow.html?_r=1
FEB. 4, 2015

For the first time, a drug is showing promising signs of effectiveness in Ebola patients participating in
a study. The medicine, which interferes with the virus’s ability to copy itself, seems to have halved
mortality ― to 15 percent, from 30 percent ― in patients with low to moderate levels of Ebola in
their blood, researchers have found. It had no effect in patients with more virus in their blood,
who are more likely to die.
The drug, approved as an influenza treatment in Japan last year, was generally well tolerated.
“The results are encouraging in a certain phase of the disease,” Dr. Sakoba Keita, director of disease
control for the Guinean Ministry of Health, said in a telephone interview. The drug is being tested in
Guinea, one of the three West African countries most affected by the Ebola crisis.
The details of the early findings have not yet been announced, but they raise questions about which
patients, if any, outside the study should be offered treatment with the drug, favipiravir. “These are
very difficult, agonizing decisions,” said Susan Ellenberg, a professor of biostatistics at the University of
Pennsylvania’s Perelman School of Medicine, who was not involved in the research. She cautioned that
early results were sometimes not borne out.

257 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/05(木) 23:32:41.88 ID:yZkHVjmR.net
続き
The drug has been provided on an emergency basis to Ebola patients in European countries, but not in
Africa. The Japanese maker of the drug announced in October that it had 20,000 courses of treatment
in stock. The epidemic is now ebbing but is not over. The World Health Organization on Wednesday
reported 124 new cases in Guinea, Sierra Leone and Liberia in the week that ended on Sunday,
warning of an increased geographical spread in Guinea and a rise in new cases in all three countries
for the first time this year.
Early reports of the interim results of the drug trial have created unanticipated complications, delaying
the testing of at least one other therapy as researchers reconsidered plans and some doctors pressed to
make favipiravir more widely available.
Researchers and health authorities have been quietly debating whether and when to release the
preliminary results of the study. The dilemmas they face echo those from the early years of the AIDS
epidemic. Because mortality was so high in a disease with no proven treatment, there was demand to
provide experimental therapies to everyone.
The results for the drug favipiravir are based on an analysis of 69 patients older than 14 who have
received it at two sites in Guinea since December. The survival rates of those with low to moderate
levels of virus in their blood were significantly better than those of patients previously treated at a
center run by Doctors Without Borders in Gueckedou, Guinea.

258 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/05(木) 23:34:40.15 ID:yZkHVjmR.net
続き
Caroline Guele, 31, a rice farmer who lost two children and her husband to Ebola, received the drug in
January at the site run by the Alliance for International Medical Action soon after she developed
symptoms. She said she believed it contributed to her survival. “When I heard I could take the
medicine, I actually prayed to God it would help me,” she said in a telephone interview Wednesday.
In a typical drug study, participants would be randomly assigned to take the drug or not, and the
outcomes would be compared to see if the drug made a difference. However, because Ebola is so
deadly and there is no known treatment aside from supportive care, all patients in the study were
provided with the treatment. Fluctuating death rates during the current epidemic have complicated
researchers’ efforts to assess whether the new drug should be credited with the reduced mortality.

The drug was expected to be most effective in patients receiving it within two to three days of showing
symptoms, similar to antiviral treatments for influenza. However, most study participants arrived at the
Ebola treatment units later in their illnesses, a median of five days after their symptoms began, so
results were analyzed instead in terms of the approximate levels of virus in the blood.

Independent boards charged with monitoring the drug trial detected the encouraging findings and
recommended that they be made public. Results were submitted for review to the Conference on
Retroviruses and Opportunistic Infection, which will take place in Seattle at the end of the month. A
draft of an abstract of the findings was reviewed by The New York Times.

“With Ebola, there’s precious little good news,” said Dr. Susan Shepherd, who served as medical
coordinator at a treatment unit run by the Alliance for International Medical Action, one of two sites
where the drug was tested. (The other was a facility run by Doctors Without Borders.)

Dr. Shepherd added, “There will, I think, be an enormous pressure and desire to offer the treatment more broadly.”

259 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/07(土) 20:29:04.37 ID:elAEOEqU.net
アビガン本当に効きそうなのか

260 :名無しさん@お腹いっぱい。:2015/02/07(土) 22:30:55.81 ID:KmnnpFC5.net
>>259
>アビガン本当に効きそうなのか
そうみたいですが、詳しい方は最近このスレにいない・・・ コメント聞きたいな。

総レス数 522
196 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★